Сегодня понедельник, 30.03.2020: публикаций: 10879
Новости. Опубликовано 10.07.2015 17:54  Просмотров всего: 2549; сегодня: 1.

Проект "Английский через татарский": будет ли развитие?

Проект

В июне в одном из корпусов Масарикова Университета, расположенном в бывшем иезуитском колледже городка Телч, по соседству с изумительным парком, проходил 15-й по счету семинар «Lexicography Masterclass»: мастер-класс по лексикографии и корпусной лингвистике.

Участниками семинара были представители европейских вузов и книжных издательств, специалисты в области компьютерной и корпусной лингвистики. В их числе - доцент кафедры германской филологии ИФиМК КФУ Гульшат Сафиуллина, которая в 2014 г. разработала под научным руководством директора ИФиМК Р.Замалетдинова и под научным редактированием доцента кафедры иностранных языков и межкультурной коммуникации Л.Шаяхметовой «Англо-татарский словарь для учащихся».

Кстати, словарь был представлен на семинаре «Lexicography Masterclass» и получил высокую оценку. Кроме того, в Чехии были определены дальнейшие направления его развития, в частности, разработка электронной версии с использованием программы «Sketchengine» и создании мобильного приложения для телефонов. Это, во-первых, позволит вывести лексикографические разработки КФУ на новый уровень, а также значительно упростит использование словаря.

То, как приняли «Англо-татарский словарь для учащихся» на семинаре – показатель того, что все. Кто над ним работал, не потратили время впустую, ведь семинар «Lexicography Masterclass» - не имеющий мировых аналогов фундаментальный проект, ключевой для многих специалистов в области корпусной лингвистики и лексикографии. За 15 лет существования он поспособствовал реализации многих уникальных проектов в области лингвистики. Его основали видные британские лексикографы, корифеи в области корпусной лингвистики и лексикона - выдающиеся специалисты с многолетним опытом работы в области составления словарей Майкл Ранделл, Сью Аткинс и Адам Килгарифф.

В этом году тематика семинара была узкоспециализированной, направленной на разработку словарей, оформление словарных статей с применением программы «Sketchengine» и практические разделы корпусной лингвистики. Участникам семинара выпала честь слушать лекции одного из его «отцов-основателей» - Майкла Ранделла. Своими обширными знаниями также поделились высококлассные компьтерные лингвисты из Масарикова Университета Милош Якубичек и Войта Ковар.

Все лекции были чрезвычайно интересны и содержали массу ценной информации для практического применения, в частности, новые метода разработки лексикографической продукции. Все участники семинара, разумеется, внимательно их изучили и взяли на вооружение. А в свободное от лекций время все с удовольствием прогуливались по улочкам Телча, любуясь завораживающей красотой средневековых зданий.

Следует рассказать и об «Англо-татарском словаре». Это первый лексикографический труд подобного типа, его тираж моментально разошелся: книги переданы в российские библиотеки и в учебный фонд ИФиМК. Словарь содержит 10000 статей. Широта его тематических разделов и стилистических помет, а также количество словосочетаний и идиом позволяют пользователю перевести в рамках школьной программы с английского на татарский любой текст.

Работа над словарем была долгой - она началась 11 лет назад, по итогам научной консультации с крупными филологами, профессорами Гиссенского университета им. Юстуса Либиха Марком Кирхнером и Джойбрато Мухерчи. Проект был поддержан грантом АН РТ в категории «Молодые ученые».

Совсем скоро в Университете Кента пройдут курсы повышения квалификации в области обучения иностранным языка при помощи компьютерных технологий. «Англо-татарский словарь для учащихся» будет представлен там в рамках программы МОиН РТ «Алгарыш». Проект ИФиМК КФУ получит дальнейшее развитие, а затем, с учетом привнесения новейших европейских технологий, будет представлен для обучения татароязычной молодежи отдаленных районов РТ. Это особенно актуально при введении обязательного ГИА по английскому языку.

Мы надеемся, что у словаря будет логическое продолжение - учебник по английскому языку для начальных классов татарских школ. Надеемся также, что этот проект, обозначенный нами как «Английский через татарский», будет поддержан на самом высоком уровне, ведь совокупность словаря и учебника будет важным средством обучения подрастающего поколения и его приобщения к глобальному англоязычному сообществу.

И напоследок: во второй половине сентябре в ИФиМК пройдет семинар на тему «Sketchengine»: методы применения в научной и преподавательской деятельности». Добро пожаловать, любители словарей!


Проект "Английский через татарский": будет ли развитие?

Тематические сайты: Глобализация, Наука, Образование
Сайты субъектов РФ: Татарстан Республика
Сайты федеральных округов РФ: Приволжский федеральный округ
Сайты стран: Россия

Ньюсмейкер: Казанский федеральный университет — 848 публикаций. Вы можете направить ньюсмейкеру обращение, заявку
Сайт: kpfu.ru
E-mail: englishtatardictionary@mail.ru

Контакты с пресс-службой:
E-mail:pressa@kpfu.ru
Телефон:233-75-15
Поделиться:
Ваше мнение
Как пандемия коронавируса реально отражается на бизнесе или виде экономической деятельности которые вы ведете или которых касаетесь?
 Существенно негативно
 Скорее негативно
 Пока никак
 Скорее позитивно
 Существенно позитивно
Предложите опрос